Resultat (
engelska) 3:
[Kopia]Kopieras!
I see.Thank you for your explanation.The task of the website and watch, of course.Think of the image of the actual visit is significantly different.I really want to have a look at the factory.So, let"s look at the time you meet.Also, I think it to us.The Hi Yasuhiro.We unfortunately don"t have the time for a meeting in the next two weeks(1) you have an original If me you would like to have you sent an email can be produced with, pictures drawings and explanations of etc of thoughts of you.(2) the task We will review and see if this is possible for us to make.(3) we are working If further we will make an appointment at afterwardsIs Malene Lauridsen in mail.On the FDB モブラー wholesaleWholesale in any condition, please tell me.I hear from Japanese agent.However, it is quite high.The coop, contact, thank you.Unfortunately it will not be able to visit the factory in DK here next weekWhy? If you OK when?I have to talk with the designer to create original.Then I can see you ask someone?I think this is it.For your visitNext week, I will go to Denmark. (10 / 10)In a previous email, I will contact you want to go next week.Can I visit to factory without KVIST appointment?I will visit you, and you?If you don"t visit you.Please introduce your export manager.In addition, from the agent communication.The price is pretty high.See you next week!
Omsätts, vänta..
