無線LAN またはワイファイを借りてもよいですか?私のつたない英語よりグーグル翻訳や翻訳サイトの方がより詳しくコミニケーションが取れると思い översättning - 無線LAN またはワイファイを借りてもよいですか?私のつたない英語よりグーグル翻訳や翻訳サイトの方がより詳しくコミニケーションが取れると思い engelska hur man säger

無線LAN またはワイファイを借りてもよいですか?私のつたない英語より

無線LAN またはワイファイを借りてもよいですか?私のつたない英語よりグーグル翻訳や翻訳サイトの方がより詳しくコミニケーションが取れると思います。

いつもお世話になります。
いつも手間を掛けます、ありがとうございます。
実際に貴方の会社の照明をこの目で確かめたかったのです。画像と実際の光方はとても違います。
なぜか、フィンランドのデザインは私にとって、とても落ち着きます。ホッとします。とても素晴らしいです。私はこの照明達をたくさんの日本のお客様に知らせようと思います。今後ともよろしくお願いします。
現在、私のオンラインショップとお店、また二店舗の友人のお店で展開しています。照明器具の取り付け工場との作業が落ち着いてきましたら、IFFTまたはもう少し小規模の展示会に出店する予定です。日本の電気法は厳しい。国内に輸入してから日本仕様に器具の取り付けしています。
国内に輸入してから思いの外、時間がかかるのです。展示会に出店する前にアイテムをしぼって、まとまった量を海上運送で日本に運びたいと思います。ちょうど今月の日本の主婦層が購入する雑誌の照明特集にLISA270Brassが掲載されます。年齢層が高めの歴史のある雑誌です。
反応が、楽しみです、
0/5000
Från: -
Till: -
Resultat (engelska) 1: [Kopia]
Kopieras!
With a wireless LAN or Wi-Fi? I think my poor English more than Google translator or translation site, communicate.It will always be indebted.Always multiply the effort, thank you.Actually lighting of your company to make sure with my own eyes is wanted. Images and the actual control is very different.For some reason, Finland design is very calm for me. The HOTTO. It is very nice. I think I let customers in Japan a lot of lighting them. Thank you for you in the future.Currently, operates in the shop my online store and shop, and 2 friends. Reaches a stable work and lighting installation factory IFFT or little small exhibitions are to be opened. NEC of Japan is tough. Imports to Japan from Japan designed by replacing the fixtures.It is from imports to domestic industry, takes time. I would wish to take Japan in maritime transport to squeeze the item before opening the exhibition, the collection amount. Magazine just to buy this month Japan housewives lighting featured on LISA270Brass. It is a magazine of history in higher age groups.The reaction is fun,
Omsätts, vänta..
Resultat (engelska) 2:[Kopia]
Kopieras!
Can I rent a wireless LAN or Wi-Fi? My clumsy better of Google translation and translation site than English I think that in more detail expressed interest can be taken.

Always thank you for your help.
Always multiply the effort, thank you.
I actually wanted to make sure the lighting of your company in this eye. Actual light towards the image is very different.
For some reason, Finnish design for me, and very calm. And relieved. very impressive. I think I will share this lighting us a lot of Japanese customers. I look forward to working with you.
Currently, my online shop and shop, also has developed at the shop of a friend of the two stores. Once you have settled down to work with the mounting factory of lighting equipment, it is scheduled to be opened to the exhibition of IFFT or a little more small. Electricity Act of Japan is tough. From imports to domestic Japanese specification has been mounting of the instrument.
Beyond expectation from imports to domestic, it takes a long time. Squeeze the items prior to opening the exhibition, I would like to convey to Japan a coherent amount at sea transportation. Just this month of LISA270Brass in lighting feature of the magazine that Japanese housewives to buy will be posted. Age is a magazine with a history of increasing.
Reaction is, is fun,
Omsätts, vänta..
Resultat (engelska) 3:[Kopia]
Kopieras!
LAN Wi-Fi wireless or borrow? I think of my poor English translation of the translation and communication can be Google in more detail.Always thank you for your kindness.Always on time, thank you.I really wanted to see the eyes of your company. The difference between actual image is very light.Why, Finland design for me so much. Glad to see you. It is very wonderful. I think a lot of the illumination to Japanese customers, I will let you know. In the future, please.And now, my online shop, and the shop with two friends. Installation of lighting was calm when working with factory plans to set up a little more small IFFT or exhibition. Severe electrical method. Japan imported from Japan to the specifications of the instrument.Think of Japan imported from outside, is time consuming. Items in the exhibition before opening them, together with the amount of maritime transport and carry. Journal of the Japanese housewives who just buy a layer of this month to LISA lighting Brass 270. The magazine is increased with age.The reaction is fun
Omsätts, vänta..
 
Andra språk
Översättning verktyg stöd: Identifiera språk, Kinesiska, traditionell, Klingon, afrikaans, albanska, amhariska, arabiska, armeniska, azerbajdzjanska, baskiska, bengali, bosniska, bulgariska, burmesiska, cebuano, chichewa, danska, engelska, esperanto, estniska, filippinska, finska, franska, frisiska, gaeliska, galiciska, georgiska, grekiska, gujarati, haitiska, hausa, hawaiianska, hebreiska, hindi, hmong, igbo, indonesiska, irländska, isländska, italienska, japanska, javanesiska, jiddisch, kanaresiska, katalanska, kazakiska, khmer, kinesiska, kinyarwanda, kirgiziska, koreanska, korsiska, kroatiska, kurdiska, laotiska, latin, lettiska, litauiska, luxemburgska, makedonska, malagassiska, malayalam, malaysiska, maltesiska, maori, marathi, mongoliska, nederländska, nepali, norska, oriya (odia), pashto, persiska, polska, portugisiska, punjabi, rumänska, ryska, samoanska, serbiska, sesotho, shona, sindhi, singalesiska, slovakiska, slovenska, somaliska, spanska, sundanesiska, svenska, swahili, tadzjikiska, tamil, tatariska, telugu, thailändska, tjeckiska, turkiska, turkmeniska, tyska, uiguriska, ukrainska, ungerska, urdu, uzbekiska, vietnamesiska, vitryska, walesiska, xhosa, yoruba, zulu, Språköversättningen.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: